(no subject)
May. 14th, 2017 07:08 pmсколько в последнее время я ломаю глаза и мозг о псевдоукраинский язык - ...
вот верное определение от украиноязычной дамы этому - штучна мова (с)
это какой-то пиздец. как я когда-то придавить хотела украиноязычных за переход на русский и жуткий сурж на выходе, так же отношусь к переходящим на натужный украинский, который убей ухо и вырвиглаз.
самое главное, что эти люди очевидно - не читают на украинском книг, не смотрят фильмов, не слушают музыки. они просто срочно с какого-то хрена ощутили себя ущемлёнными и стали производить страшный продукт, который считают украинским. людишкам, даже в словарь заглянуть впадло перед тем как что-то озвучить или написать. и самое главное - они все страшно страдают. сделала замечание одной мадам о том, что не выношу её (внезапный) украинский - оскорбилась.
вот верное определение от украиноязычной дамы этому - штучна мова (с)
это какой-то пиздец. как я когда-то придавить хотела украиноязычных за переход на русский и жуткий сурж на выходе, так же отношусь к переходящим на натужный украинский, который убей ухо и вырвиглаз.
самое главное, что эти люди очевидно - не читают на украинском книг, не смотрят фильмов, не слушают музыки. они просто срочно с какого-то хрена ощутили себя ущемлёнными и стали производить страшный продукт, который считают украинским. людишкам, даже в словарь заглянуть впадло перед тем как что-то озвучить или написать. и самое главное - они все страшно страдают. сделала замечание одной мадам о том, что не выношу её (внезапный) украинский - оскорбилась.
no subject
Date: 2017-05-14 04:57 pm (UTC)моє 1ше знайомство з українською сталося у 1му класі у 6 років. 1 вересня вчителька мені сказала "візьми свої речі та сідай сюди". моя реакція: the huge rolling eyes (речі???) я злякався і просто скопіював дію інших учнів.
звичайно ніхто з школярів українською не розмовляв (небесна Борщагівка). потім ніхто не розмовляв українською в університеті. потім ніхто на роботі і т.д. ггг
no subject
Date: 2017-05-14 05:15 pm (UTC)понимаю - родилась и выросла на Нивках.
кстати, предпочитаю книги - украинский перевод, именно потому что он (как правило) лучше. и фильмы - дубляж украинский.
так-то я и не замечаю на каком языке со мной человек говорит - когда кому это мешало? а именно "штучна мова" меня выводит. так и так называемый "олбанский" меня раздражает - вот эти вот ффсё, деффачка, нихачу. и намеренное извращение языка регулярное меня раздражает так же. когда спасібо вместо дякую не по незнанию, а намеренно. вот какие корни моего раздражения - бесит когда (не знаю как по русски) паплюжать мову.
no subject
Date: 2017-05-14 05:33 pm (UTC)9 з 10 жінок у розмові зі мною переходять на російську. раніше я навіть не помічав, а зараз це мене почало смішити. 5 сек. тому вона балакала з пóдружкою українською, обоє побачили мене--все, стоп, перемикають на режим "ми вже городські", тому тільки російською.
навіщо вони це роблять?
з пацанами це трапляється десь 50/50, або навіть менше.
no subject
Date: 2017-05-14 05:38 pm (UTC)оце
ми вже городські
(с)
навіщо?!
меня всегда это ужасно бесило.